2011-03-22

Kodachrome color film has become a history









With the final roll of Kodachrome film developed in Kansas on Thursday, the widely-lauded quality color film has become a history.
最后一卷柯达胶卷于本周四在堪萨斯冲洗完毕,宣告了该优质彩色胶卷时代的终结。
Created in 1935, Kodachrome film is renowned for its exceptional rendering of colour, vivid images and archival longevity. For many years, it was the preferred brand for print media.
诞生于1935年的柯达彩色胶卷以其优异的显色性、生动的成像以及归档寿命闻名于世。许多年来,它都是平面媒体的优先选择。
However, it is difficult to process, requiring expert handlers, and Dwayne's Photo in Kansas is the sole remaining developer. In 2009, Kodak announced it was discontinuing the iconic film after competition from digital cameras caused a large sales decline.
然而,其难以冲洗,需要专人操作,最终只剩下美国堪萨斯州的杜威恩摄影公司一家冲洗商。2009年,由于受到数码照相机的冲击销售量下滑,柯达宣布停产该彩色胶卷。





妹妹 mèi mei/younger sister














Gas Station





Introduction:
In recent years, with the rapid development of the Chinese economy, the continuous improvement of transport infrastructure as well as the fast increase of motorized vehicles, the gas station has become an indispensable part of our daily life. There were only 70 gas stations in China in the 1950s. Now the number has increased to nearly 10000, among which China Petroleum & Chemical Corporation and China National Petroleum Corporation take half the market share.

Text
Pinyin
加油站【jiā yóu zhàn
Grammar
加油【jiā yóuhere, refers to the original meaning of the phrase, namely, to refuel, such as put one litreliter of gas in the car. The derived meaning of this phrase refers to cheering somebody on or making an extra effort, it is frequently used during competitions, such as “Come on China team!”.
站【zhàn”: Obviously apart from its use at the “gas station”, it can be used at the railway station, coach station, city bus station, etc.
Characters:  加 油


At a Chinese Restaurant 中餐厅 (3)








AA zhì bɑ.
AA制吧。
Let’s split the bill.
--------------------------------------------------------
jīn tiān wǒ qǐng kè.
今天我请客。
It’s my treat today.
--------------------------------------------------------
nǐ zhēn hǎo.
你真好。
It’s very kind of you.
--------------------------------------------------------
xià cì wǒ men qǐng nǐ.
下次我们请你。
We will treat you next time.
--------------------------------------------------------
duì bu qǐ,wǒ men zhǐ shōu xiàn jīn .
对不起,我们只收现金。
Sorry, we only take cash.
--------------------------------------------------------
fù jìn yǒu qǔ kuǎn jī ma ?
附近有取款机吗?
Is there an ATM nearby?
--------------------------------------------------------
zhēn bù hǎo yì sī.
真不好意思。
I’m really sorry.
--------------------------------------------------------

At a Chinese Restaurant 中餐厅 (2)






yǒu pí jiǔ ma?
有啤酒吗?
Do you have beer?
--------------------------------------------------------
yào bīng de.
要冰的。
With ice, please.
--------------------------------------------------------
wǒ men de cài zuò hǎo le ma?
我们的菜做好了吗?
Is our order ready now?
--------------------------------------------------------
yǐ jing děng le shí wǔ fēn zhōng le .
已经等了15分钟了。
I’ve been waiting for 15 minutes.
--------------------------------------------------------
zài jiā ge cài bɑ.
再加个菜吧。
We’d like to order one more dish.
--------------------------------------------------------
má fán nǐ zài jiā diǎnr shuǐ.
麻烦你再加点儿水。
Please refill the teapot.
--------------------------------------------------------
qǐng bǎ zhè jǐ gè cài dǎ bāo.
请把这几个菜打包。
Could you pack up the leftovers for us?
--------------------------------------------------------
fú wù yuán ,jié zhàng.
服务员,结账。
Waiter, the bill, please.
--------------------------------------------------------


At a Chinese Restaurant 中餐厅 (1)







nǐ men yǒu shén me tè sè cài ?
你们有什么特色菜?
What’s your specialty?
--------------------------------------------------------
yào yí ge gōng bǎo jī dīng.
要一个宫保鸡丁。
Kung Pao Chicken, please.
--------------------------------------------------------
wǒ xiǎng chī xiē shū cài.
我想吃些蔬菜。
I want to have some vegetables.
--------------------------------------------------------
yǒu shén me jì kǒu de ma?
有什么忌口的吗?
Is there anything you don’t eat?
--------------------------------------------------------
wǒ bù chī ròu.
我不吃肉。
I don’t eat meat.
--------------------------------------------------------
zuì hǎo qīng dàn diǎnr .
最好清淡点儿。
Go easy on the oil, please.
--------------------------------------------------------
mǐ fàn xiān shàng bɑ.
米饭先上吧。
Please serve the rice first.
--------------------------------------------------------

Talking about Work 谈工作 (1)



nǐ shì něi gè dà xué bì yè de ?
你是哪个大学毕业的?
Which university did you graduate from?
--------------------------------------------------------
nǐ yǐ qián zuò guò shén me gōng zuò ?
你以前做过什么工作?
What jobs have you had before?
--------------------------------------------------------
wǒ yǐ qián shì jì zhě。
我以前是记者。
I used to be a reporter.
--------------------------------------------------------
qù nián cí zhí le 。
去年辞职了。
I left last year.
--------------------------------------------------------
nǐ wèi shén me cí zhí ?
你为什么辞职?
Why did you leave?
--------------------------------------------------------
wǒ xiǎng huàn ge huán jìng 。
我想换个环境。
I want to do something different.
--------------------------------------------------------


"Shǒu" is a noun and it means "hand" in English

手shǒu


Introduction

    手shǒu

    Introduction: Definition: hand Text: 手掌[shǒu zhǎng] palm 手表[shǒu biǎo] watch 手工[shǒu gōng] manual 洗手[xǐ shǒu] washing hands Chī fàn zhī qián yào rèn zhēn xǐ shǒu。 吃 饭 之 前 要 认 真 洗 手。 Watching your hands before eating. Download List: 1.shou001.swf(0.23 MB)


Saying Goodbye 告辞 (2)



zài jiàn!
再见!
Goodbye!
--------------------------------------------------------
wǒ sòng song nǐ men .
我送送你们。
Let me see you out.
--------------------------------------------------------
bié sòng le .
别送了。
Please don’t bother to see us out.
--------------------------------------------------------
yǐ hòu cháng lái wánr .
以后常来玩儿。
Do come again.
--------------------------------------------------------
yǒu kòng gěi wǒ dǎ diàn huà .
有空给我打电话。
Give me a call when you are free.
--------------------------------------------------------
duō bǎo zhòng !
多保重!
Take good care of yourself!
--------------------------------------------------------
bǎo chí lián xì !
保持联系!
Keep in touch!
--------------------------------------------------------





Saying Goodbye 告辞 (1)


shí jiān bù zǎo le .
时间不早了。
It’s getting late.
--------------------------------------------------------
wǒ men gāi zǒu le .
我们该走了。
We’d better go.
--------------------------------------------------------
hái zǎo ne.
还 早 呢。
It’s still early.
--------------------------------------------------------
zài zuò huìr ba .
再坐会儿吧。
Won’t you stay a little longer?
--------------------------------------------------------
wǒ men hái yǒu shìr.
我们还有事儿。
We have something else to do.
--------------------------------------------------------
wǒ men huí qu le.
我们回去了。
We are leaving now.
--------------------------------------------------------
wǒ men zǒu ba .
我们走吧。
Let’s go.
--------------------------------------------------------

必须的bì xū de

Crazy Chinese


  • Introduction

    This phrase comes from a comedy featuring a group of village people in northeast China. It means "a must"......

  • Text


    【解释】出自中国东北笑星赵本山拍摄的电视剧。意为一定要。
    Explaination:This phrase comes from a comedy featuring a group of village people in northeast China. It means “a must.” 【例句】你第一次来北京, 我们应该尽地主之谊, 带你到处逛逛。必须的!

    Example:It’s your first visit to Beijing. We should be hospitable and show you around. It is a must.

Making a Phone Call 打电话



shì liú jīnɡ lǐ jiā mɑ ?
是 刘 经理 家 吗?
Is this Mr. Liu’s (Manager Liu’s) home?
--------------------------------------------------------
tā shén me shí hou huí lai ?
他 什么 时候 回来?
When will he come home?
--------------------------------------------------------
wǒ yě bú zhī dào .
我 也不 知道。
I don’t know either.
--------------------------------------------------------
nǐ zhǎo tā yǒu jí shì ?
你 找 他 有 急事?
Is there anything urgent?
--------------------------------------------------------
nǐ ɡěi tā dǎ shǒu jī bɑ.
你 给 他 打 手机 吧。
You can call his cell phone.
--------------------------------------------------------
má fɑn nín zhuǎn ɡào liú jīnɡ lǐ .
麻烦 您 转告 刘 经理。
Could you please tell Mr. Liu (Manager Liu) ...
--------------------------------------------------------
qǐnɡ tā ɡěi wǒ huí ɡè diàn huà .
请 他 给 我 回 个 电话。
Пусть он мне перезвонит.
--------------------------------------------------------
wǒ yí dìnɡ zhuǎn ɡào tā .
我 一定 转告 他。
I will be sure to tell him.
--------------------------------------------------------